被叙述的贡桑诺尔布——新旧版块《蒙古土产》讨论过火现代道理

让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

栏目分类被叙述的贡桑诺尔布——新旧版块《蒙古土产》讨论过火现代道理

你的位置:扬子晚报江苏 > 江苏新闻 >

被叙述的贡桑诺尔布——新旧版块《蒙古土产》讨论过火现代道理

发布日期:2024-12-13 05:36    点击次数:101

摘录河原操子是开启内蒙古近代女子陶冶之先河的要紧东谈主物,同期亦然在日俄干戈期间为日本军方扩充精巧任务的东谈主物。其于1909年出书的《蒙古土产》主要字据自身在内蒙古喀喇沁右旗的两年经历(1903年12月—1906年1月)而写成,在日本重版两次(1944、1969)。此书不仅具有要紧的史料价值,还具有一定的体裁性,口角常罕见且复杂的文本,这源自河原操子对喀喇沁蒙古王贡桑诺尔布的叙述。贡桑诺尔布是内蒙古近代史上驰名的政事家、鼎新家,而作家笔下的这位王爷与现实情况具有偏差,这不仅与两边主义之不同相关,更是复杂的时期环境形成的。通过对新旧两版《蒙古土产》进行文天职析并辘集其他史料,不仅不错收复真实的贡桑诺尔布,还能揭示河原操子的书写意图,亦有助于从另一视角挖掘日本对华政策和近代中日关系的发展变化。

青年贡桑诺尔布(Günsennorob,1872~1931)

小引

贡桑诺尔布(1872~1931),字乐亭,号夔盦,是清末卓索图盟喀喇沁右旗(今内蒙古自治区赤峰市喀喇沁旗)终末一任札萨克①亲王,俗称“贡王”(为确认浮浅,下文简称贡王)。他既是内蒙古近代史上驰名的政事家、鼎新家,同期亦然一位颇具文华的诗东谈主。从1898年袭爵秉承王位到1912年赴北京任蒙藏事务局(1914年改为蒙藏院)总裁前,贡王在喀喇沁右旗进行了诸多鼎新,波及陶冶、军事、经济等各方面。其中尤为值得珍摄的是,贡王1903年走访日本回旗途中经过北京,向日本驻北京公使内田康哉建议遴聘女教习到喀喇沁,于是日本趁势派遣河原操子(1875~1945),让她名义上进行女子陶冶责任,黝黑汇注在喀喇沁行动的异邦势力的音信,为“特别任务班”②的责任提供便利。因此,河原操子既是蒙古地区④第一位异邦女教师,亦然在日俄干戈期间精巧为日本军方责任的东谈主,这一对重身份让其在喀喇沁的行动也具有复杂性。

青年贡桑诺尔布

河原操子(1875~1945)

日本部分“特别任务班”成员及拟爆破的俄国东清铁路大桥

河原操子于1903年12月21日到达喀喇沁王府,1906年1月24日起程复返日本。1909年,她将我方在中国从事陶冶责任的经历写为《蒙古土产》一书刊行,天然书名是《蒙古土产》,但也涉过火在上海务本女学堂担任教习的内容。第一版共12章并一篇“附录”,其中,第8、9、10章写其在喀喇沁的见闻和责任内容,第11章是“蒙古的地势及民俗”。1944年,此书重新鼎新后以《新版蒙古土产》为名重版,内容发生较大变化:加多了一个名为“入蒙那时的追想”的“序编”,删除了第一版中的第11章,“余录”中河原操子与“特别任务班”世东谈主的书信走动记录得愈加缜密。由于河原操子于1906年与横滨正金银行纽约分行副行长一宫铃太郎成婚,因此,这两版《蒙古土产》签字“一宫操子”。1969年,作家灭尽15年后,此书以《喀喇沁王妃和我——记起于蒙古民族心中的女教师》为名再次出书,签字“河原操子”,“本编”内容与1944年版基本相通。④三版《蒙古土产》(以下统称“《蒙古土产》”)从出书年份到签字、内容的变化都有着复杂的时期布景,是跟着中日关系的变化而变化的,极具商榷价值。日本学者横田素子特殊关注贡王所办学堂和日本的关系,发表了一系列文章,天然波及河原操子,但对《蒙古土产》这一文本莫得给予过多关注。⑤国内对河原操子的确认多出当本日本间谍臆测书本中,对《蒙古土产》的利用限于援用其中作家记录的精巧责任。在贡王或内蒙古近代陶冶臆测讨论中,《蒙古土产》记录的毓正女学堂的情况被援用最多,是确认内蒙古近代女子陶冶发展的史料,且这些讨论者使用的并非原文,而是邢复愚主⑥要字据1944年版节译的《喀喇沁杂记》⑦,对原典有所苛刻。连年来,一些国内讨论者运行珍摄河原操子过火著述自身,但仍停留在先容和评价,并未对其进行深入挖掘,⑧也莫得从贡王与河原操子来往的角度进行覆按。就文本自身来说,《蒙古土产》具有一定的体裁性,尤其是其中对一段梦幻和梦醒之际征象的描绘与现实形成呼应,颇有探究价值,这亦然被面前学界所苛刻的。

时任蒙藏事务局总裁的贡王约摄于1912

蒙藏事务局办报处第一周年记挂(1913.12.23)

前排居中者为时任蒙藏事务局总裁的贡桑诺尔布

《蒙古土产》所具有的巨大史料价值千真万确,咱们不错通过它窥探清末喀喇沁的社会现实,领会内蒙古近代陶冶的发展。但这仅仅对这一文本表层的领会,仍有许多问题未得到处理:河原操子为安在书中反复说起贡王夫妇?她的写稿意图和态度是怎样的?日本将此书重版两次的意图又是怎样的?贡王是否确如她认为的那样“亲日”?对于终末一个问题,学界有三种声息:有国内学者认为贡王从1903年运行“完全倒向提拔日本一边”,出于“信任”而在日俄干戈期间为日本提供匡助。⑨天然作家未提“亲日”一词,但他昭着倾向于认为贡王在对待日俄两国时,有彰着的“站队”征象,他将贡王与日本的斗殴视为一种“缺欠”。横田素子在贡王臆测论文中通常使用“亲俄主义”“亲日贵爵”等词形容贡王,⑩同期又强调他对俄国和日本并未进展出一以贯之的魄力是因为“不曾动摇、篡改的”蒙古族态度,⑪作家意志到了贡王各样行动的复杂性。讨论蒙古问题的民众中见立夫则认为,“不宜过度评价他与日本的关系,不要诬蔑他曾有过什么‘亲日’的举动。”⑫抵赖了对贡王“亲日”的评价。这些声息未免让东谈主有一种“将后认带入历史的现场”⑬之感,都莫得深入挖掘所谓“亲日”在那时历史语境中的内涵。基于此,笔者试图从贡王“亲日”的内涵方面鼓励已有先行讨论。贡王在访日回旗后如实与日本有了更深入的斗殴,而且从名义来看,确为相等友好的斗殴,从这一层面来看,不成抵赖其“亲日”行动。需要辨析的是,贡王“亲日”的本质是否符合那时中国的历史语境?“亲日”行动的本质是确保自身主体性之基础上的政事期间照旧丧失主体性后完全依附于日本的行动?河原操子又是如何领会贡王“亲日”行动的?本文从河原操子形容的一段梦幻脱手,辘集1944和1909年的新旧两版《蒙古土产》,⑭分析河原操子到喀喇沁前对贡王的瞎想,进一步覆按她对现实中的贡王的领会,辘集那时的历史布景,揭示贡王“亲日”的本质,进而确认河原操子对其“亲日”行动的领会与贡王的执行意图有所偏差。终末辘集时势变化,揭示她在1944年将贡王“亲日”行动刻意强化,使其成为代表“日满亲善”的“标志”。天然前两版《蒙古土产》签字“一宫操子”,但作家在喀喇沁行动先锋未成婚,给当地带来影响的是“河原操子”,因此本文称其为河原操子。

『蒙古土産』

一宮操子,東京:秀英社,1909

日本国立国会図書館

一、河原操子对贡桑诺尔布的瞎想

1909年版《蒙古土产》写谈,河原操子从北京开拔赶赴喀喇沁之际,某天夜里在梦好听到了隔邻室内一位蒙古王爷与其家臣的对话。臣子先说谈:“难谈您不知谈,此次干戈不消说笃信是◯国必胜无疑。”⑮他认为应从利益角度斟酌遴荐提拔哪一方,“◯国”不仅每年猝然神机给公正,另一方面,它作为一个大国,国富兵强,顺利是势必的,就算只为了蒙古东谈主斟酌,也应提拔“◯国”(《蒙古土産》,101—102)。王爷却回谈:

以利而言,确如你所言。但干戈的最终适度还不成应答下定论。而且再想想此次的事情,哪个国度是正义的、哪个又是荼毒的一方呢。我不成只斟酌利益,也不想奴才强国党豺为虐,我愿奴才正义,哪怕其为弱者,只若是正义的,我便乐于奴才。强盛却不正义者,六合众神也不会饶恕。不必再说,我意已决。我将断念全部利益,只为匡助Δ国。(《蒙古土産》,102)

1909年《蒙古土产》出书时,日俄干戈结果还没多久,好多与干戈臆测的记叙都比较费解,但咱们仍能从“大国”“国富兵强”等形容推断出“◯”是俄国,“Δ”指日本。另外,对于话语东谈主的身份,第一版只说是“蒙古王爷”和“家臣”,并未确认是哪位王爷,但此事发生在河原操子赶赴喀喇沁的途中,且1944年版明确指明了是贡王过火家臣。书写模式的变化一方面是由于时期原因,1944年时日俄干戈已较为久远,一些避讳的细节不错稳妥裸露。另一方面,天然都是字据回忆进行创作或鼎新,但离日俄干戈更接近的1909年,无疑会让作家的情绪更接近当年的情境,初到蒙古地区的河原操子在未领会、了解各地蒙古王的时分,是否会对其他蒙古王也产生期待?事实上,除了喀喇沁之外,巴林、科尔沁等地在日俄干戈中的地舆位置也很要紧,因而这些地区的蒙古王公表层的动向也特殊要紧,俄国的拉拢从未终止。如斯,身份拖沓的“蒙古王爷”具有更深一层的意涵,闪现了作家内心的渴慕:她渴慕整个蒙古王公表层都能抛却利益为日本提供匡助,结果她心中的“正义”。“正义”一词将帝国之间争夺从属国的行动强行分化为正义与荼毒两方,借梦中的蒙古王之口,将日本的劫掠行动合理化,实为筑梦东谈主河原操子的话语策略,同期也体现了她对蒙古王公过于单方面的瞎想。而这种瞎想源于她的国度主义想想。梦中的河原操子一听臣子的来源便“一下子全身血液拆除起来、腹黑愈发强烈地进步起来了”(《蒙古土産》,101)。咱们能从这种强烈的神气中探知其对国度利益的珍摄,也能感受到她对“蒙古王爷”如何作答的期待。其中的国度主义想想在她决定汲取内田康哉、青木宣纯等东谈主的安排,身负军事任务赶赴喀喇沁这一举动中就已有所体现。1903年12月,日俄关系日趋严峻,明示着干戈一触即发。在如斯特殊的时期,河原操子并不是完全被迫地汲取任务,而是感受到“祖国已危在朝夕”,便决定哪怕“绝不动摇、血液流尽”(《蒙古土産》,98),也要“为国阵一火,投身夷群”(《蒙古土産》,99),其父河原忠以致赠她一枚匕首,叮属其抛却自身抚慰(『蒙古土産』,98),默示她必要时要为国度付出身命。正因这种强烈的想绪,她在还未见到贡王之时便已在梦中得到了蒙古王爷的提拔,到了1944年版中,她通过“喀喇沁王”这一指称将其瞎想明确指向了贡王,而不再是大肆一位“蒙古王爷”。发生这一行变的原因,除上文所说的可裸露细节这少量之外,还有更深层的原因:其一,20世纪40年代,内蒙古东西部地区齐已沦为日本从属国,各地蒙古王公表层与日本的关系名义上“踏实和谐”,执行上蒙古王公们有名无权,他们已不是日本寻求匡助的对象,而是克扣的对象;其二,《新版蒙古土产》刊行的1944年,日本正走向蜕化,在这一特殊时期重版的此书无疑具有特殊道理,“再刊补记”中写谈:“但愿阅读本书的年青妇东谈主们,在本日的国内和南边阐明本书作家在四十年前活跃于朔方蒙古的精神和爱国心,向寰宇展示日本妇女的强盛。”⑯可见此书其实是面向日本妇女的干戈动员书,在日俄干戈中出色完成任务的河原操子无疑是绝佳的动员者,而这么一位具有“光泽经验”的东谈主物回忆得胜劳动时,将任务主义明确化,而不是进展为企盼整个东谈主的匡助,唯有这么才能更好地达到饱读舞东谈主心的主义。动员国民的话语策略也体当今对梦幻终末的描绘中。

贡王福晋善坤(1871~1934)

肃亲王善耆之妹

梦幻的终末,河原操子“看到西方亮堂的太空中布满了紫云。”(《蒙古土産》,103)此句在1944年版中基本原样保留,但是之后的语句发生了变化,第一版写的是:“既惊又不惊,刚刚这位王爷的声息,是确实王爷的声息吗?仔细想来应该是梦幻吧,因为王爷不可能在我的隔邻房间里。然而现实中如实听到了,让我百想不得其解。”(《蒙古土産》,103)作家先是怀疑所听声息的真实性,继而通过稳固的分析来告诉我方这应当是梦,但哪怕基本笃定了是梦,却又忍不住认为我方是在“现实中如实”听见了,“现实中”和“如实”两词炫耀其神气投降了千里着稳固。昭着,1909年的作家并未点明这一切是她梦中的征象照旧梦醒后所见,而是在梦与现实间耽搁,本节标题亦然带有问号的“梦?”。这些都炫耀出一种拖沓性,这种拖沓性不仅体现了她入蒙之际对干戈适度的害怕之情,更强调了她对梦幻变为现实的渴慕。在1944年版中,标题变为了“奇梦”,梦幻终末,河原操子方才晓悟了“光明的太空”,立地便“一惊,光明又全部隐匿”,发现我方“横躺在一室幽暗之中”(《新版蒙古土産》,118)。标题和收尾相呼应,即兴了第一版的拖沓性,顺利点明好意思梦不可能成真,梦中的祯祥征象与梦醒后的“一室幽暗”形成对比,非常了作家当年所处环境的危机和日本濒临俄国这一劲敌时的危机处境。相较而言,1944年的作家更强调我方当年完成任务的贫苦进程,如斯便非常了其将任务完成得格出门色,这种书写模式是劳动于国度的动员意图的。她对梦幻的评价也炫耀了雷同的动员性:“即便如斯,那亦然一个多么了了的梦幻啊!”(《新版蒙古土産》,118)如斯斩钉截铁地刺破好意思梦的情况不曾出现于第一版中,这一书写契合1944年日本所处的场合。“一室幽暗”不仅是回忆中面对俄国时的日本的处境,同期也折射了日本濒临蜕化的现实,其中的引发意图昭着可见:作家曾在“幽暗”中出色地完成任务,通过自身奋力为日本在日俄干戈中走向“光明”出力,如今在“幽暗”中濒临蜕化的国民天然也能通过奋力去扭转局势。这无疑比交付于虚无的梦幻更能饱读吹当下的国民。

从1909年的“梦”到1944年的“奇梦”,河原操子对梦幻的魄力发生了变化,这种变化与日本的现实气象密切臆测。1944年的她亲手即兴了幻想,让梦归于梦,但不变的是梦中对贡王的瞎想——一个基于“正义”而行动的蒙古王爷。这一“正义”的话语,开首是对日俄干戈的好意思化,在1944年的语境中则扩大为对“大东亚圣战”的好意思化和干戈动员。

▲贡王常用图章上排左起:“喀喇沁王”“贡桑诺尔布印”“乐亭”;下排左起:“喀喇沁王”“夔盦”“含辛菇苦”

二、河原操子对贡桑诺尔布“亲日”行动的领会

河原操子抱着对蒙古王的瞎想到达了喀喇沁,现实中的贡王形象与其梦中的“正义”形象似乎在一定进程上重合了,她多处记录与贡王夫妇的来往,对他们大加奖饰。他真如河原操子所认为的那样亲近日本吗?“亲日”的本质是什么?

内田康哉(1865~1936)

时任日本驻清公使,先容贡桑诺尔布1903年赴日覆按“第5届劝业展览会”。

▲明治36年大阪第5届劝业展览会的宣传海报贡桑诺尔布与肃亲王善耆宗子宪章、御前大臣喀尔喀亲王那彦图宗子祺成武等东谈主赴日参不雅大阪举行的第5届劝业展览会,覆按日本的政事、军事、经济、工业和陶冶等范围。此行促成了贡桑诺尔布遴聘日籍女教师到喀喇沁王府任教。

贡桑诺尔布在《展览会志游日本客中》诗中叹谈:“扶桑本海隅,事事争前驱。十室九匮者,缘何反较输。”又写谈:“奋斗本天性,好取他东谈主镜。莫事空羡叹,凡事始争竞。”

从《蒙古土产》来看,河原操子彻里彻外受到贡王的礼遇。喀喇沁王府派3东谈主从上海一齐护送河原操子到了喀喇沁(《蒙古土産》,79)。抵达王府的第一天,贡王夫妇便在王府内院饭厅设席招待了她,当她看到饭厅内吊挂的母校东京女子高档师范学校毕业生记挂照时,便恳求贡王允许我方常来此屋以解乡想,贡王闲适应允(《蒙古土産》,116)。河原操子1906年离开时,贡王夫妇亲身送她到了北京城外(《蒙古土産》,235)。此外,1904年3月29日,伊藤柳太郎与吉原四郎二东谈主带着各自的组员觐见贡王,贡王设席招待他们后又留住伊藤柳太郎、吉原四郎、横穿省三、冲祯介四东谈主(齐为“特别任务班”成员),“谈到夕阳西下,三旬日帮他们准备了换乘的马”(《蒙古土産》,189)。这是3版《蒙古土产》中,惟逐一处炫耀贡王向日本提供本质性匡助的讲明。1944年版中,作家较为齐全地记录了我方在喀喇沁扩充的精巧任务,纪录了她与“特别任务班”世东谈主的诸多通讯,但对于贡王对日本的本质性匡助,却唯有这一项。河原操子却认为“在日俄干戈中,说不定王爷就是不错争取到的对◯◯(指日本,笔者注)抱有善意的东谈主物”(《蒙古土産》,132),而且“在我国要感谢王爷的繁密事理中,我认为应该有这少量”(《蒙古土産》,188),一再强调贡王的“亲日”魄力。贡王的哪些行动让她产生这种领会呢?开首天然是如上所述,贡王对河原操子礼遇特殊,且向“特别任务班”提供了马匹;其次,贡王福晋善坤⑰是肃亲王善耆(1866~1922)的妹妹,而肃亲王与川岛浪速关系匪浅,川岛以致于1903年奉陪贡王一行东谈主赴日⑱,河原操子梗概会因为这层关系而对贡王怀抱但愿;再次,贡王不仅在1903年访日历间遴聘日本陆军步兵大尉伊藤柳太郎为教习,以致在1902年创办崇正学堂的历程中也有日本陆军的身影——日本陆军步兵中尉寺田龟之助“帮同参酌一切律例”⑲,河原操子可能因此认为贡王对日本有着亲近之情。然而,贡王的行动有其罕见的历史文化语境,他与日本的斗殴并不成用简略的“亲近”“善意”等词形容,更不成归结为“正义”。

▲肃亲王善耆(1866~1922)

贡桑诺尔布、善坤夫妇与河原操子合影

▲喀喇沁旗亲王府全貌(1930s)河原操子到后,喀喇沁王改修“燕贻堂”为校址,年底召开恢弘的开学仪式,亲身题写“毓正女学堂”。校务由福晋善坤控制,河原操子为总教习,教师日语、算术、手工、丹青、音乐、体育等;并先后聘巴图敖其尔(伊宪斋)、喀喇沁中旗宁姓女子为蒙文教习;汉文教习聘富林泰,后由北京聘状元徐郙第八女张夫东谈主。初期学生有贡王妹兰贞、侍女、邻近仕宦子女共24东谈主。

善坤在仪式上说:“须眉和女子本是对等的东谈主,但我国却认为‘女子无才等于德’的说法是对的,一般不修业是极世俗的。……之是以男的成了尊贵的,女的变得卑贱的原因,就是由于学习与不学习所形成的。”

开首,贡王对河原操子的优待是出于对“师”的尊敬。一方面,蒙古社会本就极珍摄礼仪(现代化发展至此确现代依旧珍摄礼仪),对“师”更是特别着重以致遵守。⑳况且,河原操子作为蒙古地区第一位异邦教师,匡助贡王开启了蒙古地区女子陶冶的先河,功劳巨大,已有诸多先行讨论进行了臆测确认,足见其业绩。此外,第一版《蒙古土产》“附录”中记录了毓正女学堂学生用日文给河原操子写的书信,诸君学子在信中无不抒发出对她的感谢和想念之情。无论是从那时的书信照旧从后东谈主对其陶冶劳动的评价来看,她如实是一位值得尊敬的“师”。而在这么一位“师”的面前放下身体,给予特殊待遇是相宜蒙古族传统的行动,在这少量上,与贡王对日本亲近与否并无太大关系。另一方面,那时来中国任教的日本东谈主好多,据中日关系史讨论范围的民众汪向荣(1920~2006)先生的考据,那时的中国粹生很尊敬日本教习,关系很融洽,以致有学生向日本教习去信要求先容日本女子为妻。㉑可见喀喇沁女学生对河原操子的亲近并不是个别征象,而是代表了那时中国粹生对值得尊敬的日本教习的开阔魄力。其次,贡王创办的崇正学堂和守正武学堂中都有日本陆军的身影,但是这在那时的中国并不是个例。那时在中国进行军事陶冶的日本教习大大都都是日本陆军军东谈主,遍布各省,从文化进程来看,日本教习中的军警共98东谈主,数目仅次于大学毕业者,㉒足见日本陆军军东谈主在中国的散布之广、东谈主数之多。贡王通过内田康哉、福岛安正等东谈主的先容遴聘日本教习的行动天然不属于中国官方渠谈,但是在1905年之前,大大都日本教习都是“由所在实权派,委托异邦政府机构或有劲东谈主士推选”㉓而来,是以贡王的行动在那时的历史环境中并无特殊性。更要紧的是,贡王遴聘伊藤柳太郎的公约开篇写谈:“大清国蒙古喀喇沁部前经 奏明开矿练兵以固边防奉”㉔。由此可知,天然他是通过私东谈主关系决定遴聘伊藤柳太郎,但是在执行招聘时,贡王是作为“大清国”的蒙古王、以“公”的身份来下聘书的。正如新近讨论所言,贡王的“开矿”“练兵”得到了清朝天子的许可,这一聘书在官方招供的范围内,㉕这不是损伤国度利益的“亲日”,而是为“固边”斗殴日本。此外,他在创办崇正学堂时的训令(1902)中明确提到办学是为“协助国度”,在1903年访日归国后增设军事学堂和女子学堂时的训令中亦提到“巩固国度边防”。㉖确认无论是面对日本照旧国东谈主,作为一国之臣属的身份意志一直存在于贡王心中,他是在“利用日本在现代鼎新和组织队伍等方面进行摸索” ㉗,与日本斗殴仅仅其期间。这昭着与河原操子以为的“亲近”“善意”等出入甚远,这些词汇是对贡王行动的名义化和简略化解析。再次,贡王是否会因为福晋善坤的原因而对日本东谈主线路格外亲近?不错从贡王与福晋的关系脱手进行覆按。河原操子对善坤赞誉有加,认为贡王夫妇关系和谐,王府是个“具有温煦的家庭”(《蒙古土産》,133)。此外,河原操子向善坤建议各样恳求意图为“特别任务班”提供便利,“王妃出于对她的亏损信任,热心性向王建议恳求,王也深受感动,答允了其全部恳求。” ㉘从这句话来看,善坤似乎对贡王的行动颇有影响力,后者会因为福晋而对日本线路爱怜。但是从王府其他东谈编缉下的贡王夫妇关系来看,情况与河原操子的领会有所不同。毕业于崇正学堂的吴恩和㉙在贡王列传中写谈:“传奇贡王的婚青年存并不十分齐全。这位肃亲王的儿子,自认为郡主下嫁,骄纵特殊,对贡王草薙禽狝……”㉚另外,对于毓正女学堂的考研,善坤只凭“爱恶加减其品行点数”,有时扣下考研收货表不发,“王爷催之再三”亦不必。㉛新型学堂是贡王放肆发展的劳动,善坤的行动罔顾学堂发展和学生畴昔,无疑会让贡王心有发火,所谓“婚青年存并不十分齐全”想必不仅仅因为善坤骄纵的脾性。因此,贡王偶而会因为善坤的关系而对河原操子格外优待,以致理财其“全部恳求”。那么,贡王为何会对“特别任务班”提供便利?

贡王夫妇与河原等东谈主合影

河原操子(前排左七)与贡桑诺尔布(前排左三)、福晋善坤(前排左五)、王妹兰贞(前排左六)、服部四郎夫东谈主(前排左四)

这是一种利益交换。第一版《蒙古土产》记录了这么一件事:1904年秋,河原操子奉陪贡王夫妇巡逻旗内各地时向贡王确认了植树的要紧性,贡王“慨叹”谈:“我去贵国观察后也深有所感,旗内无通畅此事之东谈主,然而要从贵国遴聘,又是咱们举鼎绝脰及的,这亦然让我深深感叹之事。”于是河原操子向内田康哉转达了贡王的意愿,日本派遣“高桥工学士”和“町田农学士”到喀喇沁进行调查(《蒙古土産》,199-200)。贡王原话是否如斯已无可考据,但1905年6月,高桥雄治和町田吉如实来到喀喇沁进行了矿业和农业调查,并在归国后分辩出书《清国内蒙古喀喇沁王部矿业调查答复》和《蒙古喀喇沁部农业答复》,㉜可见贡王如实向河原操子抒发过遴聘巨匠的意愿。贡王能向河原操子抒发这种意愿,确认他对其与日本官方的关系有一定了解,对她的身份责任有一定领会,他建议这种意愿不是牛嚼牡丹,而是有一定把合手能达成主义。此前为“特别任务班”提供马匹,放任他们的动作,换来了此次的日本巨匠,这是以发展自身为主义的利益交换行动。利益考量还体当今贡王与俄国的斗殴上。1903年秋,访日归来的贡王将吴恩和、特穆格图(1887~1939)等崇正学堂学生送入北京东总布巷子东省铁路俄体裁堂专攻俄文;㉝1904年向华俄谈胜银行借债两千两。㉞可见,与日本的来往愈发深入的同期,贡王并未住手与俄国斗殴,持续晋升喀喇沁学子的文化学问水仁爱获取鼎新所需的财富是其与俄国走动的主义。日本之行让贡王愈发领会到陶冶的要紧性,他不仅要开女子学堂,还要让学生尽可能学习多种学问,让学生学习俄文的同期,同庚还选了一批学生送入北京东交民巷日本军营内学习器械体操。㉟与俄国和日本的来往仅仅其达到主义的期间,与其说亲近哪一方,不如说是谁能提供匡助便与谁来往。正因为如斯,横田素子认为“贡王莫得确实向日本歪斜”㊱,“日俄两国的想法无论如何也无法与贡王弘大的构想相容,二者老是背离的”㊲。“弘大的构想”指的是蒙古族的发展,这是贡王整个行动的主义,对峙自我发展是信守民族主体性的进展。从这一角度来讲,如果说贡王是“亲日”的,那么他同期亦然“亲俄”的,而“亲”的本质是斗殴对方以进行利益交换,实为一种政事期间。当咱们回到那时的历史语境可知,贡王所谓的“亲日”是那时中国的时期氛围,与清朝对日本的亲近有相通性质。早在1943年,实藤惠秀便认为1896~1905年间是中国“完全亲日时期”㊳,1986年,好意思国粹者任达(Douglas R.Reynolds)将1898~1907年称为中国与日本的“黄金十年”㊴,面前学界亦开阔认为1898~1907年是中日“蜜月期”。此时的中国不仅在陶冶鼎新方面依赖日本,在军事、考核及监狱系统,法律、法律解释和宪政等方面都受到日本的深刻影响。社会公论方面,1901~1905年的拒俄深化中,京师大学堂办法联英日以拒俄。㊵从寰宇氛围来看,19世纪末20世纪初本就是种族主义盛行的时期,西方“黄祸”论迷漫,东方的近卫笃麿办法同文同种的中日定约并影响了梁启超级东谈主。这一切都将中国与日本紧密臆测在全部,此时的“亲日”是中国在举座上的“亲日”,是出于自我发展的主义而运用的一种期间,“亲日”的贡王亦然这时期潮水中的一分子。这并不是侵害本国利益的“亲日”,亦非河原操子所说的为“正义”而行的“亲日”,而是在时期氛围下的利益交换。浓厚的时期氛围、河原操子的国度主义想想、对陶冶劳动的善良等,都让她对贡王行动的领会产生了偏差,苛刻了其中的利益要素,认为那是纯然的“亲近”“感动”、以致是“正义”。

▲河原操子与毓正女学堂学生

贡桑诺尔布、善坤、河原操子与毓正女子学堂学生

喀喇沁王府学堂《蒙文读本》

1906年头版,1916年12月重版

这种领会在书名的“土产”(“土産”)一词中便有所体现,“土产”在日语中有特产、礼物之意,从河原操子的态度来看,“蒙古土产”即是她从蒙古地区带回日本的礼物。开首,第一版中记录的喀喇沁地区的地舆、民俗、社会气象等是她带给日本的礼物,对于尚且对蒙古地区生分的日本全球来说,这不错说是粗拙的不雅光手册和珍摄事项,对于日本政府则更具军事道理;其次,河原操子在书中或袒护或顺利记录的自身在日俄干戈中的行动,实则是向国度展现我方圆满完成任务的才智,在这一层面上,这本“任务条记”是别称国度主义者呈递给政府的礼物;终末,在更深的层面上,从她对贡王的各样评价来看,贡王的“亲日”魄力是更为避讳而道理深远的礼物,因为对贡王“亲日”行动的领会具有偏差,苛刻了其本质,才会将我方认定的“亲日”魄力视为礼物。无论是出于专诚照旧不测,1909年的河原操子认为贡王对日本有善意,认为这种善意值得日本的感谢。到了1944年的《新版蒙古土产》,她强化了这一领会,顺利称贡王为“亲日家”(《新版蒙古土産》,29),这一行变值得深究。

三、河原操子对贡桑诺尔布“亲日”形象的强化

《新版蒙古土产》增订的不仅是日俄干戈臆测内容,更要紧的是河原操子与贡王夫妇相处细节的增多。前文说起贡王夫妇设席迎接河原操子以及为其送行,敬爱的是,第一版中,作家说到这些时,并未披露太厚神气,除了在书写中对贡王夫妇保留应有的敬称外,仅仅将这些手脚世俗经历来记录。1944年版中,她却一再强调贡王夫妇这么尊贵之东谈主给了她多么的尊重,从中不错应答读出作家对我方在喀喇沁王府之地位的自负感。以贡王夫妇为她准备的洗尘宴为例,第一版写的是:“和夫妇二东谈主快意地渡过”(《蒙古土産》,116),1944年版写的却是:“两位都极为子民化,和他们快意地渡过”(《新版蒙古土産》,132)。“子民化”一词看似是对贡王夫妇不自恃身份、堤防对等之魄力的赞叹,但与第一版的描绘比较,却是刻意点出了作家自身与二东谈主的身份差距。具有身份差距的两边若要快意相处,要么地位低者谄谀谄媚,要么地位高者纡尊降贵,河原操子并未披露谄谀,那么天然是让贡王夫妇放下身体,进展出“子民化”的一面,以此来彰显二东谈主对她的友好。再看贡王夫妇送河原操子出城的一幕,第一版写为“喀喇沁王夫妇亲身送行”(《蒙古土産》,235),1944年版则将此称为“感到最光荣的”(《新版蒙古土産》,221)事。归国时自身的“光荣”与初到喀喇沁时贡王夫妇的“子民化”形成了呼应。雷同是获取尊重,但在喀喇沁进行了两年陶冶劳动的河原操子已不再需要贡王夫妇刻意“子民化”,而是通过我方在此地作念出的孝敬提高自身价值。1944年版中加入的“子民化”与“光荣”二词很好地强调了老迈的河原操子对我方照旧的陶冶劳动的笃信,这种增补也符合她那时的身份地位:1942年,伪满洲国称其为“日满亲善的功劳者”,在“满洲国设立十周年庆祝会”之际大肆宣扬她在喀喇沁的陶冶业绩并邀请其到热河省㊶出席庆祝会,天然她称病未出席,但是感到很快乐,认为这是她“当年用心全意、善良干涉陶冶的适度”。(《新版蒙古土産》,32)恰是官方给予的荣誉使她回忆曩昔时,为曩昔的我方感到“光荣”。天然1944年的河原操子一再强调我方的陶冶劳动,认为“虽说入蒙的顺利事理是赌上人命匡助军方,从适度来说,陶冶才是我方简直的劳动”(《新版蒙古土産》,32),但对贡王夫妇的礼待,她却有另一种领会,这也让“光荣”一词有了另一层含义。1944年《新版蒙古土产》多了一个以“入蒙那时的追想”为题的“序编”,内容既是对喀喇沁生存的回忆,亦然对“本编”各章的总体性先容。其中,第二部分“喀喇沁王室的优遇”一节遵循形容了贡王夫妇对她的“破格优遇”(《新版蒙古土産》,22),河原操子认为无论是其初至王府时受到的理睬,照旧贡王夫妇亲身送她离开,都“不是因为我方的责任而得到信任的适度,而是王爷和王妃对日本的信任,以及开首,内田公使将我先容为特殊了不得的女子推选给了他们的起因”(《新版蒙古土産》,22—23)。后文再次强调贡王夫妇的礼待“完全是对日本的相信”(《新版蒙古土産》,26)。这种说法一方面是出于她的自谦,面对伪满洲国的嘉奖,她说“我压根莫得那样的功劳”(《新版蒙古土産》,32),可见天然她对自身陶冶劳动的得胜感到自负,但仍谦善地汲取别东谈主的夸奖。另一方面,她也如实认为贡王是对日本“完全相信”的“亲日家”,那些带有强烈的笃信口吻的形容,读之让东谈主感到作家的淳厚,恰是这些处处显得竭诚的形容,将以“亲日”为期间的贡王塑形成了纯正的“亲日家”。而此时的“亲日”有了另一层含义。

伪满洲国设立的1932年,包括喀喇沁在内的内蒙古东部地区已成为日本从属国;1938年,日本建议栽植“东亚新秩序”并声称“应以日满华三国谐和,在政事、经济、文化等方面栽植紧密联贯的互助关系为压根”㊷;直到1944年9月,呈蜕化之势的日本向重庆政府建议息兵要求时仍要求“‘满洲’国防守近况”㊸。不错说,从日俄干戈结果到日本最终蜕化顺服为止,无论日本的对外政策如何变化,“满蒙”地区长期具有紧要的策略道理。跟着日本扰乱政策的发展,贡王对日本的道理也有相应变化。对于日俄干戈前后的日原来说,他是不错拉拢的所在势力,河原操子通过将贡王的“亲日”行动简化,把他纳入策略构想以造反俄国。对于1944年的河原操子和日原来说,已灭尽13年之久的贡王不再是喀喇沁之主,而成为了“满洲国”之热河省的别称照旧颇负知名的蒙古王爷。当初为“日清两国相扶携”(《蒙古土産·序》,1)而来到中国进行陶冶劳动的河原操子最终被称为“日满亲善的功劳者”,如同喀喇沁和河原操子身份的变化,“亲日家”贡王也变成了炫耀日本与“满洲国”“相互谐和”“紧密联贯”之关系的代表。进展这种魄力的不单河原操子,1938年,喀喇沁右旗前代理旗长(1937年卸任)邢致祥(1880~1940年代末)在为贡王写的“略史”中说起日俄干戈中的贡王时说谈:“中国宣告中立……毫无同种盟国锐利之不雅念……惟贡王独到助日之热心……”㊹。邢致祥的这段话将贡王从中国剥离开来,在其笔下,贡王的“亲日”行动与中日“蜜月期”无关,而仅仅出于同文同种而“助日”。无论是出于本心照旧时势使然,他的话语都是罔顾历史复杂性、不符合客不雅实情的,他和河原操子的书写都炫耀了“日满亲善”的态度,“亲日”背后所体现的中日关系被淡化,被强行赋予了新内涵,成为了代表“日满亲善”的“标志”。

从“亲日”的这一新含义来看,《新版蒙古土产》不仅仅干戈动员书,同期亦然“东亚新秩序”的宣传书,炫耀了河原操子想想从国度主义到大东亚主义的发展轨迹。被强化了“亲日”形象的贡王成为了展现河原操子的“光荣”和日本“东亚新秩序”适度的用具。从1909年的“亲近”到1944年的“亲日家”,河原操子得胜塑造了“亲日”的贡王形象。

河原操子与赴日留学的3名喀喇沁蒙古族女学生

结语

《蒙古土产》对贡王着墨颇多,这在20世纪上半叶的蒙古地区臆测纪行或调查答复中是很有数的。鸟居龙藏夫妇在河原操子离开其后到喀喇沁接替她的陶冶任务,出书了驰名的《蒙古旅行》(鸟居龙藏,1911)和《民俗学上所见之蒙古》(又译《从土俗学上看蒙古》,鸟居正人,1927),两部著述都未谈及贡王。近代驰名翻新家吴禄贞(1880~1911)在《东四盟蒙古实纪》(1906)中也只简略说起崇正学堂,其他中国官员和异邦东谈主士也较少记录蒙古王公的言行。与那时的这种“常态”比较,《蒙古土产》的罕见点可见一斑。

▲鸟居龙藏(1870~1953)

河原操子笔下的贡王形象与现实中的贡王无疑是有偏差的,贡王的“亲日”行动是一种政事期间,其本质是利益交换,而且是无损民族主体性的利益交换。河原操子却在到达喀喇沁前将之瞎想为“正义”之举,在第一版中认为贡王行动体现的是对日本的“亲近”和“善意”,在新版中更是直称其为“完全相信日本”的“亲日家”。这种偏差不仅与两边主义之不同相关,更是复杂的时期环境形成的。“正义”的贡王形象是她的梦,“亲日家”贡王在某种进程上亦是“梦”,不错说,“梦”流畅全书,同期也流畅了1903~1944年间的日本,映射的是日本的东亚盟主梦,而日本最终蜕化的现实赤裸裸地揭示出这些梦的作假性。

晚年贡王在北京府邸

注目①蒙古语音译官名,也可写稿“扎萨克”,意为“在朝”,是清代对蒙古各旗旗长的称谓。②日俄干戈中精巧扩充炸毁俄方铁路铁桥任务的小队。③清末,“蒙古地区”包括内蒙古、外蒙古、厄鲁特蒙古、土尔扈特蒙古,与本文确认密切臆测的是内蒙古,那时的内蒙古包括六个盟两个特别区:哲里木盟、卓索图盟、昭乌达盟,锡林郭勒盟、乌兰察布盟、伊克昭盟、察哈尔、归化城土默特。其中,内蒙古东部地区指哲里木、卓索图、昭乌达、锡林郭勒4盟。清末,发展过期的气象在表里蒙古具有开阔性,清朝大体上也将表里蒙古视为一体(具体政策有所不同),因此,本文确认波及蒙古民族全体时用“蒙古地区”一词,伸开更具针对性的确认时使用“内蒙古地区”“内蒙古东部地区”“内蒙古东四盟”等表述。④对于三版《蒙古土产》的异同,丁晓杰的《河原(一宫)操子三种版块〈蒙古土产〉之比较》一文作念了较为详备的先容。见《内蒙古师范大学学报(玄学社会科学版)》2011年第4期,第98—101页。⑤横田素子波及河原操子的文章有:《内蒙古喀喇沁右旗における学堂創設》,《アジア民族造形學報》2004年通巻第5輯, 第177-187頁;《喀喇沁右旗学堂と日本东谈主》,《中日文化讨论所所報》2004年第3号,第75-84頁;《内蒙古喀喇沁右旗学堂生徒の日本留学》,《中日文化讨论所所報》2005年第4号, 第59-88頁;《1906年におけるモンゴル东谈主学生の日本留学》,《和光大学総和体裁讨论所年報〈東西南北〉》2009年, 第156-172頁;《崇正学堂と伊藤柳太郎》,《中日文化讨论所所報》2010年第9号,第27-46頁。⑥生卒年不祥。⑦(日)河原操子:《喀喇沁杂记》(节选),邢复愚译,见中国东谈主民政事协商会议赤峰市委员会文史府上讨论委员会编印:《赤峰市文史府上选辑第四辑 喀喇沁专辑》,1986年,第88—117页。译者并未确认此文译自哪一版《蒙古土产》,但在“开堂式按序”部分中贡王福晋的演讲词处写谈:“(旧版里登载了讲稿原文,当此次新版刊行之际作了意译。)”(第98页),译文中的福晋演讲词确与1909年版中所记完全相通,其他内容则与1944年版相通,可知此文主要字据1944年《新版蒙古土产》翻译而来。另外,此文“编者按”写谈:“本文是从其中的《蒙古见闻》一书第7、第8两章和第10章节选来的。”(第88页)经笔者核查,三版《蒙古土产》的第10章齐为“归朝晖志”,其中并无译文中的内容,而译文中喀喇沁王、福晋、下田歌子、高洲太助等东谈主的书信在三版原文中齐在“余论”部分。⑧除前述丁晓杰的文章外,还有内蒙古大学学生不日其其格2009年的硕士论文《对于内蒙古喀喇沁右旗毓正女学堂和河原操子》笃信了河原操子在内蒙古近代女子陶冶史上的孝敬,并认为其间谍行动是出于爱国理念,而陶冶劳动是其简直嗜好的。缺憾的是作家对河原操子的领会过于简略,对3版《蒙古土产》也并未进行深入分析。另有包賀喜格図:《清末内蒙古カラチン右旗の毓正学堂の設立した布景について―日清戦後東亜同文会の対中国陶冶政策を中心に―》,《大坂大学中国文化フォーラムデイースカッションペーパー》2012年第5号,第1-24頁;包賀喜格図:《河原操子についての一覆按》,《九共大紀要》2013年第3巻第2号,第53-63頁。作家在这两篇文章中梳理了河原操子来中国的原因、在喀喇沁的陶冶和军事行动,认为她同期是陶冶者和干戈协助者,此后者与日本的国度主义陶冶相关,并未详论河原操子与贡王的来往。⑨包賀喜格図:《清末内蒙古カラチン右旗の毓正学堂の設立した布景について―日清戦後東亜同文会の対中国陶冶政策を中心に―》,《大坂大学中国文化フォーラムデイースカッションペーパー》2012年第5号,第18頁。⑩横田素子:《内蒙古喀喇沁右旗学堂生徒の日本留学》,《中日文化讨论所所報》2005年第4号, 第61,65頁。横田素子:《内蒙古における开首の近代学堂創設と寺田亀之助》,《中日文化讨论所論文集》2013年第1号,第44頁;横田素子:《内蒙古近代学堂創設の祖〈貢桑諾爾布〉の再翌日案件と蹉跌》,《中日文化讨论所論文集》2014年第2号,第74頁。⑪横田素子:《横浜正金銀行借债に見る明治期の対内蒙古政策―喀喇沁右旗を例として―》,《中日文化讨论所所報》2007年第6号,第115頁。⑫中见立夫:《对于近代喀喇沁讨论之诸问题及史料》,中国蒙古史学会编《蒙古史讨论》(第十二辑),呼和浩特:内蒙古东谈主民出书社,2016年,第19页。⑬桑兵:《历史的原声:清季民元的“共和”与“汉奸”》,桂林:广西师范大学出书社,2020年,第35页。⑭《喀喇沁王妃和我——记起于蒙古民族心中的女教师》出书时,河原操子已灭尽15年,无法参与鼎新,因此这一版无法体现河原操子对贡王之领会的篡改,只可体现战后日本对内蒙古地区的魄力之变化,与本文主旨关联性不大,因而本文主要着眼于1944和1909年的新旧两版《蒙古土产》。⑮一宮操子:《蒙古土産》,東京:秀英社,明治四十二年,第101頁。⑯一宮操子:《新版蒙古土産·再刊に際して追記》,大阪:靖文社,昭和十九年,第8頁。⑰生卒年不祥。⑱见1903年3月23日牧卷次郎给近卫笃麿的信,转引自横田素子:《内蒙古喀喇沁右旗学堂生徒の日本留学》,《中日文化讨论所所報》2005年第4号,第62頁。 ⑲汪国钧著,玛希、徐世明校注:《蒙古纪闻》,呼和浩特:内蒙古东谈主民出书社,2006年,第84页。另外,横田素子曾详备考据寺田龟之助入蒙事项,见横田素子:《内蒙古における开首の近代学堂創設と寺田亀之助》,《中日文化讨论所論文集》2013年第1号,第44頁。⑳详见札奇斯钦:《蒙古文化与社会》,台北:台湾商务印书馆,1987年,第207页。㉑汪向荣:《日本教习》,北京:商务印书馆,2014年,第126、151—152页。㉒ “日本教习分散表”“日本教习的文化进程”,同上,第75—106、110页。㉓同上,第112页。㉔“缔结遴聘问习公约”,参见横田素子《崇正学堂と伊藤柳太郎》,《中日文化讨论所所報》2010年第9号,第36頁。㉕アローハン:《グンサンノルブによる日本陸軍軍东谈主招聘:伊藤柳太郎が招聘された経緯と布景》,《内陸アジア史讨论》2016年第3号,第104頁。㉖邢致祥:《〈寰宇名东谈主传〉之贡桑诺尔布传》,讷古单夫译,玉海校订,见郑晓光、李俊义主编:《贡桑诺尔布史料拾获》(上册),呼和浩特:内蒙古东谈主民出书社,2012年,第118、120页。㉗アローハン:《グンサンノルブによる日本陸軍軍东谈主招聘:伊藤柳太郎が招聘された経緯と布景》,《内陸アジア史讨论》2016年第3号,第110頁。㉘福島貞子:《日露戦争秘史中の河原操子》(1935),河原操子:《カラチン王妃と私―モンゴル民族の心に生きた女性教師》,東京:芙蓉書房,昭和44年,第54-55頁。福岛贞子是河原操子的好友,河原操子向作家提供了诸多府上,且对其来者不拒,助其写成《日俄干戈秘史中的河原操子》一书。因此,此处引文不错看作是河原操子所说。㉙生卒年不祥。㉚吴恩和、邢复礼:《贡桑诺尔布》,中国东谈主民政事协商会议赤峰市委员会文史府上讨论委员会编印:《赤峰市文史府上选辑 第四辑 喀喇沁专辑》,1986年,第17页。㉛汪国钧著,玛希、徐世明校注:《蒙古纪闻》,第87页。㉜参见中见立夫:《对于近代喀喇沁讨论之诸问题及史料》,第15—23页。㉝参见吴恩和、邢复礼:《贡桑诺尔布》,第18页。㉞汪国钧著,玛希、徐世明校注:《蒙古纪闻》,第101页。㉟赵林海主编:《喀喇沁旗文史府上第八辑 开明蒙古王——贡桑诺尔布》,政协喀喇沁委员会,2006年,第86页。㊱横田素子:《崇正学堂創設を発端とした内蒙古喀喇沁右旗の兵制と军力》,《中日文化讨论所論文集》2015年第3号,第12頁。㊲横田素子:《横浜正金銀行借债に見る明治期の対内蒙古政策―喀喇沁右旗を例として―》,《中日文化讨论所所報》2007年第6号,第154頁。㊳见实藤惠秀:《明治时期日中文化交流》,第360页,转引自任达:《新政翻新与日本:中国,1898—1912》,李仲贤译,南京:江苏东谈主民出书社,2010年,第11、17页。㊴同上,第3页。㊵参见杨天石、王学庄编:《拒俄深化 1901—1905》,北京:中国社会科学出书社,1979年,第145—157页。㊶设立于1928年,包括喀喇沁在内的今内蒙古赤峰市全境那时齐属于热河省。㊷日本外务省编:《日本酬酢年表并主要晓谕》下,第401页,转引自杨栋梁主编:《近代以翌日本的中国不雅》第四卷(1895—1945),南京:江苏东谈主民出书社,2012年,第327页。㊸日本外务省编《日本酬酢年表并主要晓谕》下,第605页,转引自同上,第339页。㊹邢致祥撰,忒莫勒、李俊义、张丽华辑校:《热河省蒙古喀喇沁右旗扎萨克亲王贡桑诺尔布略史》,见郑晓光、李俊义主编:《贡桑诺尔布史料拾获》(上册),第7—8页。参考文件中文:・丁晓杰:《河原(一宫)操子三种版块〈蒙古土产〉之比较》,《内蒙古师范大学学报(玄学社会科学版)》2011年第4期,第98—101页。・(好意思)任达:《新政翻新与日本:中国,1898—1912》,李仲贤译,南京:江苏东谈主民出书社,2010年。・桑兵:《历史的原声:清季民元的“共和”与“汉奸”》,桂林:广西师范大学出书社,2020年。・汪国钧著,玛希、徐世明校注:《蒙古纪闻》,呼和浩特:内蒙古东谈主民出书社,2006年。・汪向荣:《日本教习》,北京:商务印书馆,2014年。・杨栋梁主编:《近代以翌日本的中国不雅》第四卷(1895—1945),南京:江苏东谈主民出书社,2012年。・杨天石、王学庄编:《拒俄深化 1901—1905》,北京:中国社会科学出书社,1979年。・札奇斯钦:《蒙古文化与社会》,台北:台湾商务印书馆,1987年。・赵林海主编:《喀喇沁旗文史府上第八辑 开明蒙古王——贡桑诺尔布》,政协喀喇沁委员会,2006年。・郑晓光、李俊义主编:《贡桑诺尔布史料拾获》上册,呼和浩特:内蒙古东谈主民出书社,2012年。・中国东谈主民政事协商会议赤峰市委员会文史府上讨论委员会编印:《赤峰市文史府上选辑 第四辑 喀喇沁专辑》,1986年。・(日)中见立夫:《对于近代喀喇沁讨论之诸问题及史料》,中国蒙古史学会编《蒙古史讨论》(第十二辑),呼和浩特:内蒙古东谈主民出书社,2016年,第15—23页。日文:・アローハン:《グンサンノルブによる日本陸軍軍东谈主招聘:伊藤柳太郎が招聘された経緯と布景》,《内陸アジア史讨论》2016年第3号,第91—117頁。・包賀喜格図:《清末内蒙古カラチン右旗の毓正学堂の設立した布景について―日清戦後東亜同文会の対中国陶冶政策を中心に―》,《大坂大学中国文化フォーラムデイースカッションペーパー》2012年第5号,第1-24頁。・——:《河原操子についての一覆按》,《九共大紀要》2013年第3巻第2号第53—63頁。福島貞子:《日露戦争秘史中の河原操子》(1935),河原操子:《カラチン王妃と私―モンゴル民族の心に生きた女性教師》,東京:芙蓉書房,昭和44年, 第41-102頁。・横田素子:《内蒙古喀喇沁右旗における学堂創設》,《アジア民族造形學報》2004年通巻第5輯, 第177-187頁。・——:《喀喇沁右旗学堂と日本东谈主》,《中日文化讨论所所報》2004年第3号, 第75-84頁。・——:《内蒙古喀喇沁右旗学堂生徒の日本留学》,《中日文化讨论所所報》2005年第4号,第59-88頁。・——:《横浜正金銀行借债に見る明治期の対内蒙古政策―喀喇沁右旗を例として―》,《中日文化讨论所所報》2007年第6号, 第135—162頁。・——:《1906年におけるモンゴル东谈主学生の日本留学》,《和光大学総和体裁讨论所年報〈東西南北〉》2009年, 第156-172頁。・——:《崇正学堂と伊藤柳太郎》,《中日文化讨论所所報》2010年第9号,第27-46頁。・——:《内蒙古における开首の近代学堂創設と寺田亀之助》,《中日文化讨论所論文集》2013年第1号, 第27—48頁。・——:《内蒙古近代学堂創設の祖〈貢桑諾爾布〉の再翌日案件と蹉跌》,《中日文化讨论所論文集》2014年第2号,第59—83頁。・——:《崇正学堂創設を発端とした内蒙古喀喇沁右旗の兵制と军力》,《中日文化讨论所論文集》2015年第3号, 第1—28頁。・一宮操子:《蒙古土産》,東京:秀英社,明治四十二年。・——:《新版蒙古土産》,大阪:靖文社,昭和十九年。论文原载《国外比较体裁(中英文)》2021年第1期。感谢作家和《国外比较体裁(中英文)》杂志社授权发布。图片来源:李俊义主编《贡桑诺尔布史料拾获》(内蒙古东谈主民出书社,2012)、河原操子『カラチン王妃と私:モンゴル民族の心に生きた女性教師』(芙蓉書房,1969)及互联网。作家简介代乌日瀚,刊发此论文时为北京语言大学中中文化讨论院硕士讨论生,现为北京语言大学中中文化讨论院博士讨论生。周阅,北京语言大学中中文化讨论院教师、博士生导师。